Kennt ihr auch das Klexikon für Lese-Anfänger? Auf MiniKlexikon.de findet ihr mehr als 900 Artikel von A wie Aal bis Z wie Zoo.
Diskussion:Islam: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Klexikon - Das Freie Kinderlexikon
(→Islam = Hingabe) |
(→Verschieben?) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
+ | |||
== Verschieben? == | == Verschieben? == | ||
* Ja. --[[Benutzer:Ziko van Dijk|Ziko van Dijk]] ([[Benutzer Diskussion:Ziko van Dijk|Diskussion]]) 14:38, 2. Jan. 2015 (CET) | * Ja. --[[Benutzer:Ziko van Dijk|Ziko van Dijk]] ([[Benutzer Diskussion:Ziko van Dijk|Diskussion]]) 14:38, 2. Jan. 2015 (CET) | ||
+ | * Ja. --[[Benutzer:Astrid Mayer-Wiese|Astrid Mayer-Wiese]] ([[Benutzer Diskussion:Astrid Mayer-Wiese|Diskussion]]) 16:08, 15. Jan. 2015 (CET) | ||
== Islam = Hingabe == | == Islam = Hingabe == |
Version vom 15. Januar 2015, 16:08 Uhr
Verschieben?
- Ja. --Ziko van Dijk (Diskussion) 14:38, 2. Jan. 2015 (CET)
- Ja. --Astrid Mayer-Wiese (Diskussion) 16:08, 15. Jan. 2015 (CET)
Islam = Hingabe
Im Artikelentwurf heißt es:
Das Wort [...] bedeutet "Unterwerfung".
Mir ist die Übersetzung "Hingabe" geläufiger. Und ich plädiere eindeutig dafür, diesen Begriff vorzuziehen oder zumindest beide Begriffe zu nennen (so wie es auch in der Wikipedia der Fall ist). Denn die Konnotationen von "Unterwerfung" sind sicherlich auch, dass man ein eigenständiges Denken ausschaltet, was man aber ggf. auch sehr strenggläubigen Christen unterstellen könnte. Und es geht in einem Lexikon ja nicht um Religionskritik an möglichen Fehlentwicklungen, sondern zuallererst um den Normalfall. --Karl Kirst (Diskussion) 16:20, 2. Jan. 2015 (CET)
- Ja, prima. Von eigentlicher Religionskritik sind wir aber noch weit entfernt, oder? :-) Ich will es im Auge behalten. Mir persönlich ist übrigens "Unterwerfung" (unter den Willen Allahs) geläufiger. Ziko van Dijk (Diskussion) 18:05, 2. Jan. 2015 (CET)