Kennt ihr auch das Klexikon für Lese-Anfänger? Auf MiniKlexikon.de findet ihr mehr als 900 Artikel von A wie Aal bis Z wie Zoo.
Diskussion:Französische Sprache: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Klexikon - Das Freie Kinderlexikon
(Neuer Abschnitt - →Aus dem Latein?) |
(→Verschieben?) |
||
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
==Verschieben?== | ==Verschieben?== | ||
* Ja. [[Benutzer:Ziko van Dijk|Ziko van Dijk]] ([[Benutzer Diskussion:Ziko van Dijk|Diskussion]]) 23:51, 16. Mär. 2015 (CET) | * Ja. [[Benutzer:Ziko van Dijk|Ziko van Dijk]] ([[Benutzer Diskussion:Ziko van Dijk|Diskussion]]) 23:51, 16. Mär. 2015 (CET) | ||
| + | * Ja. --[[Benutzer:Astrid Mayer-Wiese|Astrid Mayer-Wiese]] ([[Benutzer Diskussion:Astrid Mayer-Wiese|Diskussion]]) 12:42, 1. Apr. 2015 (CEST) | ||
== Aus dem Latein? == | == Aus dem Latein? == | ||
Müsste es nicht eher "aus dem Latein<u>ischen</u>" heißen? Man sagt doch auch nicht "aus dem Englisch" oder "aus dem Französisch". | Müsste es nicht eher "aus dem Latein<u>ischen</u>" heißen? Man sagt doch auch nicht "aus dem Englisch" oder "aus dem Französisch". | ||
Version vom 1. April 2015, 11:42 Uhr
Verschieben?
- Ja. Ziko van Dijk (Diskussion) 23:51, 16. Mär. 2015 (CET)
- Ja. --Astrid Mayer-Wiese (Diskussion) 12:42, 1. Apr. 2015 (CEST)
Aus dem Latein?
Müsste es nicht eher "aus dem Lateinischen" heißen? Man sagt doch auch nicht "aus dem Englisch" oder "aus dem Französisch".


