Diskussion:Luxemburg: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Klexikon - Das Freie Kinderlexikon
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Letzebuergesch - ein deutscher Dialekt?)
(Letzebuergesch - ein deutscher Dialekt?)
Zeile 8: Zeile 8:
 
Ist Letztebuergesch wirklich ein deutscher Dialekt? Das würden Luxemburger sicher anders sehen. Ich würde in Rücksicht darauf und darauf, dass  "Dialekt" vielleicht nicht unbedingt jedem Kind einleuchtet, eher sowas wie "mit der deutschen Sprache verwandt" schreiben - so wie es ja beim [[Niederlande|Niederländischen]] auch steht. --[[Benutzer:Paul (Jungautor)|Paul (Jungautor)]] ([[Benutzer Diskussion:Paul (Jungautor)|Diskussion]]) 13:11, 2. Aug. 2015 (CEST)
 
Ist Letztebuergesch wirklich ein deutscher Dialekt? Das würden Luxemburger sicher anders sehen. Ich würde in Rücksicht darauf und darauf, dass  "Dialekt" vielleicht nicht unbedingt jedem Kind einleuchtet, eher sowas wie "mit der deutschen Sprache verwandt" schreiben - so wie es ja beim [[Niederlande|Niederländischen]] auch steht. --[[Benutzer:Paul (Jungautor)|Paul (Jungautor)]] ([[Benutzer Diskussion:Paul (Jungautor)|Diskussion]]) 13:11, 2. Aug. 2015 (CEST)
 
:Sprachwissenschaftler sind sich da recht einig. Sogar ein Luxemburger, den ich zuletzt gesprochen habe, meint, dass es keine Abstandsprache, sondern ein Ausbaudialekt sei (in den Begriffen von Heinz Kloss). Aber weil das Fremdwort Dialekt nicht so geläufig ist, wäre eine Alternative tatsächlich sinnvoll. Allerdings ist L. schon mehr als verwandt mit Dt. ... "Dialekt" wäre ein guter Artikelwunsch. --[[Benutzer:Ziko van Dijk|Ziko van Dijk]] ([[Benutzer Diskussion:Ziko van Dijk|Diskussion]]) 22:48, 2. Aug. 2015 (CEST)
 
:Sprachwissenschaftler sind sich da recht einig. Sogar ein Luxemburger, den ich zuletzt gesprochen habe, meint, dass es keine Abstandsprache, sondern ein Ausbaudialekt sei (in den Begriffen von Heinz Kloss). Aber weil das Fremdwort Dialekt nicht so geläufig ist, wäre eine Alternative tatsächlich sinnvoll. Allerdings ist L. schon mehr als verwandt mit Dt. ... "Dialekt" wäre ein guter Artikelwunsch. --[[Benutzer:Ziko van Dijk|Ziko van Dijk]] ([[Benutzer Diskussion:Ziko van Dijk|Diskussion]]) 22:48, 2. Aug. 2015 (CEST)
 +
::Stimmt, das wäre tatsächlich mal was für die Artikelwunschliste. Trotzdem, ist es nicht besser, hier etwas gemäßigt zu sein? M. W. mögen die meisten Luxemburger es gar nicht hören, dass ihre Sprache ein deutscher Dialekt ist, auch wenn Sprachwissenschaftler das sagen. --[[Benutzer:Paul (Jungautor)|Paul (Jungautor)]] ([[Benutzer Diskussion:Paul (Jungautor)|Diskussion]]) 14:02, 3. Aug. 2015 (CEST)

Version vom 3. August 2015, 13:02 Uhr

Verschieben

Letzebuergesch - ein deutscher Dialekt?

Ist Letztebuergesch wirklich ein deutscher Dialekt? Das würden Luxemburger sicher anders sehen. Ich würde in Rücksicht darauf und darauf, dass "Dialekt" vielleicht nicht unbedingt jedem Kind einleuchtet, eher sowas wie "mit der deutschen Sprache verwandt" schreiben - so wie es ja beim Niederländischen auch steht. --Paul (Jungautor) (Diskussion) 13:11, 2. Aug. 2015 (CEST)

Sprachwissenschaftler sind sich da recht einig. Sogar ein Luxemburger, den ich zuletzt gesprochen habe, meint, dass es keine Abstandsprache, sondern ein Ausbaudialekt sei (in den Begriffen von Heinz Kloss). Aber weil das Fremdwort Dialekt nicht so geläufig ist, wäre eine Alternative tatsächlich sinnvoll. Allerdings ist L. schon mehr als verwandt mit Dt. ... "Dialekt" wäre ein guter Artikelwunsch. --Ziko van Dijk (Diskussion) 22:48, 2. Aug. 2015 (CEST)
Stimmt, das wäre tatsächlich mal was für die Artikelwunschliste. Trotzdem, ist es nicht besser, hier etwas gemäßigt zu sein? M. W. mögen die meisten Luxemburger es gar nicht hören, dass ihre Sprache ein deutscher Dialekt ist, auch wenn Sprachwissenschaftler das sagen. --Paul (Jungautor) (Diskussion) 14:02, 3. Aug. 2015 (CEST)