Kennt ihr auch das Klexikon für Lese-Anfänger? Auf MiniKlexikon.de findet ihr mehr als 900 Artikel von A wie Aal bis Z wie Zoo.
Japanische Sprache: Unterschied zwischen den Versionen
(für den anfang) |
|||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
+ | [[File:Asakusa - Senso-ji 82 (15163996964).jpg|mini|Eine Anleitung auf Japanisch: Sie zeigt, wie man sich wäscht, bevor man einen [[Tempel]] betritt.]] | ||
Die japanische [[Sprache]] kommt aus [[Japan]]: So gut wie alle Einwohner sprechen sie. Das sind fast 130 [[Million|Millionen]] Menschen. Einige Japaner sind in die USA und andere Länder ausgewandert und sprechen dort Japanisch. | Die japanische [[Sprache]] kommt aus [[Japan]]: So gut wie alle Einwohner sprechen sie. Das sind fast 130 [[Million|Millionen]] Menschen. Einige Japaner sind in die USA und andere Länder ausgewandert und sprechen dort Japanisch. | ||
Version vom 24. September 2016, 12:40 Uhr
Die japanische Sprache kommt aus Japan: So gut wie alle Einwohner sprechen sie. Das sind fast 130 Millionen Menschen. Einige Japaner sind in die USA und andere Länder ausgewandert und sprechen dort Japanisch.
Sprachwissenschaftler wollen gerne Sprachen einordnen und sagen, welche Sprache mit welcher verwandt ist. Beim Japanischen ist das aber sehr schwierig. Vielleicht ist Japanisch ein wenig mit Koreanisch und den Altai-Sprachen aus Russland verwandt. Diese Sprachen bilden nämlich Wörter und Sätze auf ähnliche Weise.
Man weiß auch wenig über das älteste Japanisch. Etwa 200 Jahre nach Christus wurden die ältesten Wörter aufgeschrieben. Aber die ältesten Texte, die man heute kennt, sind fünfhundert Jahre jünger. Das ist nicht so viel anders als bei der deutschen Sprache.
Die japanische Sprache hat eher wenige Selbstlaute und Mitlaute. Nur bestimmte Silben tauchen in Wörtern auf. Daher sind japanische Wörter und Sätze ziemlich lang, weil man sonst schlecht viele unterschiedliche Wörter bilden könnte.
Im Japanischen ist es üblich, dass man die Wörter im Satz unterschiedlich hoch ausspricht. Japaner machen das mehr als Deutsche. Damit betonen sie etwas. Anders als im Chinesischen behalten die Wörter dabei aber ihre Bedeutung.